今天无意之中访问到Google的这个“大会首页”。看起来这应该是Google的“Internet+‘互联网世纪论坛’”的一个宣传网页。正文内容是这样的:

screenshot
这段文字,我从第一句读起就感觉十分别扭。当我再扫一眼,我终于发现了这段文字的不妥之处:
“明天的搜索平台将如何搭建?炙手可热的在线广告怎样来运作?全新的赢利模式会带来什么样的互联网?想要了解您感兴趣的诸多问题,就请不要错过即将开幕的首届“Internet + ” 互联网世纪论坛!一次机会难得的高光体验,一场精英云集的互联盛会,正期待与您共同感受中国互联网跳动的脉搏。”
原来是第二句话出现了问题:“炙手可热的在线广告怎样来运作?”这“个炙手可热”的意思是指权势大,气焰盛,使人不敢接近,带有贬义。可是这里Google却想当然的把这个成语用到这里,简直让人啼笑皆非。这样一用,这句话的意思就变成了“权势大,让人不敢接近的在线广告怎样来运作?”想必参加大会的嘉宾读到这句话,一定百思不得其解,这个论坛的权威性也就当然无存了。

真不知道Google为什么堂而皇之地错用成语,这样做不是给自己丢脸吗?这里还希望Google更正,免得影响Google在中国形成的光辉形象。